This page has a wiki of its own: Willkommen bei den Louds Wikia.

Willkommen bei den Louds (English: Welcome to the Louds) is the German dub of The Loud House.


This dub premiered on May 16, 2016 on Nickelodeon Germany.


Character Voice
Lincoln Flag of Germany Daniel Kirchberger
Lori Flag of Germany Katharina von Keller
Leni Flag of Germany Daniela Reidies
Luna Flag of Germany Angela Quast
Luan Flag of Germany Julia Fölster
Lynn Flag of Germany Daniela Reidies
Lucy Flag of Germany Arlette Stanschus
Lana Flag of Germany Chloë Lee Constantin
Lisa Flag of Germany Emily Seubert
Lily Flag of Germany ¿?
Clyde Flag of Germany Lotta Doll
Ronnie Anne
Lynn Sr. Flag of Germany Oliver Böttcher
Rita Flag of Germany ¿?
Bobby Flag of Germany Johannes Semm
Albert Flag of Germany Eberhard Haar

List of episodes


The first short is only available on, the second short is available on YouTube and They never aired on TV.

No. Episode Release
1 "The Loud House" (Pinkelpause!) November 6, 2016 (
2 "Slice of Life" (Ein Stück fürs Leben) November 4, 2016 (
November 6, 2016 (YouTube)

Season 1

Every episode premiered in Germany on the same day like in Austria and Switzerland.

No. Episode Airdate
1a "Left in the Dark" (Allein im Dunkeln) May 16, 2016
1b "Get the Message" (Nachricht für dich) May 16, 2016
2a "Heavy Meddle" (Der Schul-Rowdy) May 17, 2016
2b "Making the Case" (Auf Trophäenjagd) May 17, 2016
3a "Driving Miss Hazy" (Die Fahrprüfung) May 23, 2016
3b "No Guts, No Glori" (Feldwebel Lori) May 24, 2016
4a "The Sweet Spot" (Der Premiumplatz) May 20, 2016
4b "A Tale of Two Tables" (Die Geschichte der zwei Tische) May 20, 2016
5a "Project Loud House" (Das „Loud-House“-Projekt) May 19, 2016
5b "In Tents Debate" (Die Urlaubs-Debatte) May 19, 2016
6a "Sound of Silence" (Der Klang der Stille) June 2, 2016
6b "Space Invader" (Der Eindringling) June 3, 2016
7a "Picture Perfect" (Das perfekte Foto) May 25, 2016
7b "Undie Pressure" (Der Unterhosen-Wettkampf) May 26, 2016
8a "Linc or Swim" (Der Swimming-Pool) May 31, 2016
8b "Changing the Baby" (Die Baby-Buhler) June 1, 2016
9a "Overnight Success" (Der Übernachtungs-Besuch) June 7, 2016
9b "Ties That Bind" (Familienbande) June 6, 2016
10a "Hand-Me-Downer" (Das Secondhand-Fahrrad) May 27, 2016
10b "Sleuth or Consequences" (Der Meisterdetektiv) May 30, 2016
11a "Butterfly Effect" (Der Schmetterlings-Effekt) June 8, 2016
11b "The Green House" (Das Öko-Haus) June 9, 2016
12a "Along Came a Sister" (Im Netz der Schwestern) May 18, 2016
12b "Chore and Peace" (Der Haushalts-Streik) May 18, 2016
13a "For Bros About to Rock" (Für Jungs, die rocken wollen) October 17, 2016
13b "It's a Loud, Loud, Loud, Loud, House" (Ein echt, echt, echt lautes Haus) October 17, 2016
14a "Toads and Tiaras" (Kröten und Diademe) October 18, 2016
14b "Two Boys and a Baby" (Zwei Jungs und ein Baby) October 18, 2016
15a "Cover Girls" (Einer für alle) October 19, 2016
15b "Save the Date" (Rette dein Date) October 19, 2016
16a "Attention Deficit" (Aufmerksamkeitsdefizit) October 20, 2016
16b "Out on a Limo" (Die Limousinen-Fahrt) October 20, 2016
17a "House Music" (Hausmusik) October 21, 2016
17b "A Novel Idea" (Eine Idee wie aus dem Buch) October 21, 2016
18a "April Fools Rules" (Die Aprilscherz-Königin) October 24, 2016
18b "Cereal Offender" (Der Müsli-Rabauke) October 25, 2016
19a "Lincoln Loud: Girl Guru" (Der Mädchen-Guru) October 26, 2016
19b "Come Sale Away" (Alles muss raus!) October 27, 2016
20a "Roughin' It" (Harte Jungs) October 28, 2016
20b "The Waiting Game" (Das Geduldsspiel) October 31, 2016
21a "The Loudest Yard" (Sport ist Mord) November 1, 2016
21b "Raw Deal" (Die Karten lügen nicht) November 2, 2016
22a "Dance, Dance Resolution" (Der turbulente Tanzball) November 3, 2016
22b "A Fair to Remember" (Jahrmarkt der Eifersucht) November 4, 2016
23a "One of the Boys" (Einer von den Jungs) November 7, 2016
23b "A Tattler's Tale" (Die Tratsch-Tante) November 8, 2016
24a "Funny Business" (Ein Clown für alle Fälle) November 9, 2016
24b "Snow Bored" (Der Schneefrei-Horror) November 10, 2016
25a "The Price of Admission" (Der Preis des Grauens) October 29, 2016
25b "One Flu Over the Loud House" (Eine Grippe kommt selten allein) October 29, 2016
26a "Study Muffin" (Der Nachhilfe-Lehrer) November 11, 2016
26b "Homespun" (Vom Winde verweht) November 11, 2016

Season 2

Every episode premiered in Germany on the same day like in Austria and Switzerland. Except for the episodes "The Loudest Mission: Relative Chaos", "Out of the Picture", "Room with a Feud", "Back Out There", and "Spell It Out".

No. Episode Airdate
27 "11 Louds a Leapin'" (Weihnachten bei den Louds) December 17, 2016
28a "Intern for the Worse" (Der Praktikanten-Schreck) September 18, 2017
28b "The Old and the Restless" (Alter Knochen, junger Hund) September 18, 2017
29a "Baby Steps" (Das Baby-Training) September 19, 2017
29b "Brawl in the Family" (Familien-Zwist) September 19, 2017
30a "Suite and Sour" (Die Spa Hotel-Sause) / (Die Spa-Sause) September 20, 2017
30b "Back in Black" (Liebesgrüße aus dem Sarg) / (Eine ganz normale Untote) September 20, 2017
31a "Making the Grade" (Die Klassen-Streberin) / (Die Verwandlung der Lisa Loud) September 21, 2017
31b "Vantastic Voyage" (Ein Van kommt selten allein) / (Ohne Van und aber) September 21, 2017
32a "Patching Things Up" (Die Abzeichen-Jagd) / (Die Bluebell-Schwestern) September 22, 2017
32b "Cheater by the Dozen" (Der Fremdgeher) / (Bobby geht fremd) September 22, 2017
33a "Lock 'N' Loud" (Hinter Schloss und Riegel) / (Keine Chance für Einbrecher) September 25, 2017
33b "The Whole Picture" (Die Fotosession) / (Bitte recht freundlich) September 25, 2017
34a "No Such Luck" (Der Unglücksrabe) September 26, 2017
34b "Frog Wild" (Die Frosch-Befreiung) September 26, 2017
35a "Kick the Bucket List" (Die Ferien-Liste) September 27, 2017
35b "Party Down" (Die Party-Crasher) September 27, 2017
36a "Fed Up" (Der Essens-Aufstand) September 28, 2017
36b "Shell Shock" (Der Eierschalen-Schreck) September 28, 2017
37a "Pulp Friction" (Die Comic-Helden) September 29, 2017
37b "Pets Peeved" (Das Haustier-Komplott) September 29, 2017
38a "Potty Mouth" (Lilys erstes Schimpfwort) October 2, 2017
38b "L is for Love" (Der geheime Verehrer) October 2, 2017
39 "The Loudest Mission: Relative Chaos" (Familien-Chaos) October 3, 2017
October 6, 2017
(Austria and Switzerland)
40a "Out of the Picture" (Bitte lächeln) October 3, 2017
October 4, 2017
(Austria and Switzerland)
40b "Room with a Feud" (Der Zimmertausch) October 3, 2017
October 4, 2017
(Austria and Switzerland)
41a "Back Out There" (Die Spaß-Therapie) October 3, 2017
October 5, 2017
(Austria and Switzerland)
41b "Spell It Out" (Fauler Zauber) October 3, 2017
October 5, 2017
(Austria and Switzerland)
42a "Fool's Paradise" (Das Streiche-Paradies) October 3, 2017
42b "Job Insecurity" (Dads neuer Job) October 3, 2017
43a "ARGGH! You For Real?" (Schluss mit dem Spuk) January 29, 2018
43b "Garage Banned" (Die Garagen-Verbannung) January 29, 2018
44a "Change of Heart" (Wo die Liebe hinfällt) January 30, 2018
44b "Health Kicked" (Der Gesundheits-Trip) January 30, 2018
45a "Future Tense" (Zukunftspläne) January 31, 2018
45b "Lynner Takes All" (Lynn gewinnt immer) January 31, 2018
46a "Yes Man" (Der Meister der Überzeugung) February 1, 2018
46b "Friend or Faux?" (Freund oder Feind?) February 1, 2018
47a "No Laughing Matter" (Die Spaß-Krise) February 2, 2018
47b "No Spoilers" (Die Überraschungs-Verräterin) / (Überraschungs-Verräterin) February 2, 2018
48a "Legends" (Wahre Legenden) February 5, 2018
48b "Mall of Duty" (In der Shopping-Wildnis) February 5, 2018
49a "Read Aloud" (Die Leseratten) February 6, 2018
49b "Not a Loud" (Vertauschte Babys) February 6, 2018
50 "Tricked!" (Süßes oder Saures) TBA
51a "The Crying Dame" (Tränenalarm) February 7, 2018
51b "Anti-Social" (Unsoziale Medien) February 7, 2018
52a "Snow Way Down" (Die Schanze des Schicksals) February 8, 2018
52b "Snow Way Out" (Eingeschneit) February 8, 2018

Season 3

No. Episode Airdate
53 "Tripped!" (Urlaub mit Hindernissen) TBA
54a "White Hare" (Der weiße Hase) TBA
54b "Insta-gran" (Die neue Omi) TBA
55a "Roadie to Nowhere" (Rockstar auf Abwegen) TBA
55b "A Fridge Too Far" (Das Kühlschrank-Fiasko) TBA
56a "Selfie Improvement" (Der Selfie-Wettstreit) TBA
56b "No Place Like Homeschool" (Hausunterricht rockt!) TBA
57a "City Slickers" (Großstadthelden) TBA
57b "Fool Me Twice" (Die Streiche-Doubles) TBA

Exclusive German short

On June 11, 2018 an exclusive German short was released on

No. Episode Release Title Card
1 "Roboter Sitcom" June 11, 2018 Roboter Sitcom

Theme song

Immer sprinten durch das Haus, (Always sprinting through the house,)
nichts als Mädels, welch ein Graus. (nothing but girls, what a horror.)
Auf ins Bad, die Zeit ist echt knapp. (To the bathroom, the time's really scarce.)
Wäscheberg, ich bin bereit, (laundry piles, I'm ready,)
Windeln stinken meilenweit, (diapers stink from miles,)
für den Jungen gar kein Problem, (no problem for the boy,)
ihr werdet sehen! (you will see!)
Bei den Louds! Bei den Louds! (At the Louds! At the Louds!)
Hin und her, drück und schieb, (Back and forth, push and shove,)
Mann, ich hab dich lieb! (man, I love you!)
Bei den Louds! Bei den Louds! (At the Louds! At the Louds!)
Ein Junge, zehn Schwestern, (One boy, ten sisters,)
Langeweile, das war gestern. (boredom, that was yesterday.)
Bei-den-Bei-den-Louds! (At-the! At-the-Louds!)


  • Daniel Kirchberger took Lincoln's role before hitting puberty.
  • Like in the English version, the twins Lana and Lola are voiced by a single actress, although unlike in English, she does not voice Lily.
  • In this dub, the ending theme song isn't dubbed, in fact, it stays instrumental.
  • This is the only non-English dub version broadcasted in more than one country along with the Arabic and Latin American Spanish dubs.
  • Info from this dub can be found on German Wikipedia or Deutsche Synchronkartei (German dubbing database).
  • In this dub, the order of the episodes "Snow Way Down" and "Snow Way Out" is reversed. Also in the credits, the cast of "Snow Way Out" is seen before the cast of "Snow Way Down".
  • It's yet unknown if the dub cast is accredited on screen.


External links