FANDOM


This page has a wiki of its own: La Enciclopedia Loud.

The Latin American Spanish dub of The Loud House retains the original name in English. This dub is managed by SDI Media Mexico (the same studio where other Nickelodeon shows are dubbed, like Game Shakers and School of Rock).

Broadcast

The series premiered on Nickelodeon Latin America on all three of its feeds on May 16, 2016, two weeks after its premiere in the United States.

The dub was advertised on the Latin American MundoNick site prior to its premiere.

Opening theme song

El pasillo hay que cruzar (Got to cross the hallway)
A las niñas esquivar (Got to dodge the girls)
Si al baño quiero llegar (If I want to get to the bathroom)
Ropa sucia hay que saltar (Got to jump over dirty clothes)
Los pañales huelen mal (Diapers that smell bad)
Sobrevivir requiere agilidad (Surviving takes agility)
¡Esto es Loud House! ¡Esto es Loud House! (This is Loud House! This is Loud House!)
Con un choque o empujón demostramos nuestro amor (With a crash or a shove, we show our love)
¡Esto es Loud House! ¡Esto es Loud House! (This is Loud House! This is Loud House!)
Un chico, diez chicas, jamas lo cambiaría (One boy, ten girls, I would never change it)
¡Loud! ¡House!, ¡Loud!, ¡Loud House!
Lily: Poopoo!

The theme was performed by Luis Leonardo Suárez. Gaby Cardenas is the musical director.

Closing theme song

Poco espacio y tantos hay, pero no está del todo mal (Little space and there are so many, but it's not that bad at all)
¡Esto es Loud House! ¡Esto es Loud House! (This is Loud House! This is Loud House!)
Con un choque o empujón demostramos nuestro amor (With a crash or a shove, we show our love)
¡Esto es Loud House! ¡Esto es Loud House! (This is Loud House! This is Loud House!)
Tanto hay que lavar, ropa que era de alguien más (So much to wash, clothes that were from someone else)
Para el baño fila hacer, privacía, ¿eso qué es? (Wait in line to use the bathroom, privacy, what's that?)
Once chicos es el caos, siempre es y así será, ¡esto es Loud House! (Eleven kids is chaos, it always is and that's how it will be, this is Loud House!)

Cast

Character Voice
Lincoln Flag of Mexico José Luis Piedra
Lori Flag of Mexico Fernanda Robles
Leni Flag of Mexico Lupita Leal
Luna Flag of Mexico Alicia Barragán
Flag of Mexico Betzabé Jara (Dance, Dance Resolution, Tricked! [performer])
Luan Flag of Mexico Leyla Rangel
Lynn Flag of Mexico Monserrat Mendoza
Lucy Flag of Mexico Mireya Mendoza
Lana Flag of Mexico Karen Vallejo
Lola
Lisa Flag of Mexico Alondra Hidalgo
Lily Flag of Mexico Abril Gómez (Season 1)
Flag of Mexico Betzabé Jara (Season 2)
Clyde Flag of Mexico Emilio Treviño
Lynn Sr. (Papá) Flag of Mexico César Garduza
Rita (Mamá) Flag of Mexico Cecilia Gómez
Bobby Flag of Mexico Víctor Ugarte
Ronnie Anne Flag of Mexico Betzabé Jara
Howard Flag of Mexico Miguel Ángel Ruíz
Harold Flag of Mexico Tomás González
Agnes Johnson Flag of Mexico Rebeca Patiño
Sr. Quejón Flag of Mexico Alberto Bernal
Chunk Flag of Mexico Erick Selim
Liam Flag of Mexico Alejandría de los Santos (Overnight Success)
Flag of Mexico Laura Torres (Lincoln Loud: Girl Guru onwards)
Zach Flag of Mexico Betzabé Jara (Overnight Success)
Flag of Mexico Miguel Ángel Ruíz (Lincoln Loud: Girl Guru onwards)
Rusty Spokes Flag of Mexico Analiz Sánchez
Flag of Mexico Betzabé Jara (Lincoln Loud: Girl Guru, Dance, Dance Resolution)
Flip Flag of Mexico José Antonio Macías
Hunter Spector
Additional voices Flag of Mexico Betzabé Jara
Flag of Mexico Emiliano Ugarte
Flag of Mexico Maggie Vera
Flag of Mexico Laura Torres
Flag of Mexico Miguel Ángel Ruíz
Flag of Mexico Alfredo Gabriel Basurto
Flag of Mexico Salvador Reyes
Flag of Mexico José Antonio Macías
Flag of Mexico Pedro D'Aguillón Jr.
Flag of Mexico Alejandro Villeli
Flag of Mexico Ángelica Villa
Flag of Mexico Erika Langarica
Flag of Mexico Ixchel León
Voice-over Flag of Mexico Oscar Garibay

List of episodes

Season 1

No. overall No. in season Episode Airdate
1a 1a "Left in the Dark" (Dejado Olvidado en la Oscuridad) May 16, 2016
1b 1b "Get the Message" (Recibe el Mensaje) May 16, 2016
2a 2a "Heavy Meddle" (Entrometidas Pesadas) May 17, 2016
2b 2b "Making the Case" (Llegando a la Vitrina) May 17, 2016
3a 3a "Driving Miss Hazy" (El Examen de Conducir de Leni) May 23, 2016
3b 3b "No Guts, No Glori" (Sin Agallas, no hay Glori) May 23, 2016
4a 4a "The Sweet Spot" (El Punto Dulce) May 20, 2016
4b 4b "A Tale of Two Tables" (Historia de Dos Mesas) May 20, 2016
5a 5a "Project Loud House" (Proyecto Casa Loud) May 19, 2016
5b 5b "In Tents Debate" (Intenso Debate) May 19, 2016
6a 6a "Sound of Silence" (El Sonido del Silencio) May 27, 2016
6b 6b "Space Invader" (Invasora del Espacio) May 27, 2016
7a 7a "Picture Perfect" (La Foto Perfecta) May 24, 2016
7b 7b "Undie Pressure" (Ropa Interior Ajustada) May 24, 2016
8a 8a "Linc or Swim" (Lincoln o Nadar) May 26, 2016
8b 8b "Changing the Baby" (Cambiando a la Bebé) May 26, 2016
9a 9a "Overnight Success" (Éxito de la Noche a la Mañana) June 30, 2016
9b 9b "Ties That Bind" (Lazos que Unen) June 30, 2016
10a 10a "Hand-Me-Downer" (Herencias) May 25, 2016
10b 10b "Sleuth or Consequences" (Detective o Consecuencias) May 25, 2016
11a 11a "Butterfly Effect" (Efecto Mariposa) June 30, 2016
11b 11b "The Green House" (La Casa Verde) June 30, 2016
12a 12a "Along Came a Sister" (Llegó una Hermana) May 18, 2016
12b 12b "Chore and Peace" (Tareas y Paz) May 18, 2016
13a 13a "For Bros About to Rock" (Hermanos que Quieren Rockear) July 27, 2016
13b 13b "It's a Loud, Loud, Loud, Loud, House" (Es una Casa Loud, Loud, Loud) July 25, 2016
14a 14a "Toads and Tiaras" (Sapos y Tiaras) September 5, 2016
14b 14b "Two Boys and a Baby" (Dos Niños y un Bebé) September 6, 2016
15a 15a "Cover Girls" (Chicas Encubridoras) September 7, 2016
15b 15b "Save the Date" (Salva la Cita) September 8, 2016
16a 16a "Attention Deficit" (Déficit de Atención) September 9, 2016
16b 16b "Out on a Limo" (Salir en una Limusina) October 3, 2016
17a 17a "House Music" (Casa Musical) October 4, 2016
17b 17b "A Novel Idea" (Una Gran Idea) October 5, 2016
18a 18a "April Fools Rules" (El Día de las Bromas) November 21, 2016
18b 18b "Cereal Offender" (Asesino Cereal) November 21, 2016
19a 19a "Lincoln Loud: Girl Guru" (Lincoln Loud: Gurú de Chicas) October 7, 2016
19b 19b "Come Sale Away" (Vengan a Vender) October 6, 2016
20a 20a "Roughin' It" (Haciéndose Rudo) November 22, 2016
20b 20b "The Waiting Game" (El Juego de Esperar) November 22, 2016
21a 21a "The Loudest Yard" (Un Estadio Muy Loud) November 23, 2016
21b 21b "Raw Deal" (Trato Injusto) November 23, 2016
22a 22a "Dance, Dance Resolution" (Resolución de Baile) November 24, 2016
22b 22b "A Fair to Remember" (Una Feria para Recordar) November 24, 2016
23a 23a "One of the Boys" (Uno de los Chicos) December 5, 2016
23b 23b "A Tattler's Tale" (Historia de una Chismosa) December 6, 2016
24a 24a "Funny Business" (Negocios Graciosos) December 7, 2016
24b 24b "Snow Bored" (Nevada Aburrida) December 8, 2016
25a 25a "The Price of Admission" (El Precio de la Admisión) October 31, 2016
25b 25b "One Flu Over the Loud House" (Un Resfriado Sobre la Casa Loud) October 31, 2016
26a 26a "Study Muffin" (Estudioso) December 9, 2016
26b 26b "Homespun" (La Tormenta) January 1, 2017

Season 2

No. overall No. in season Episode Airdate
27 1 "11 Louds a Leapin'" (11 Louds Saltando) December 17, 2016
28a 2a "Intern for the Worse" (Practicantes Para Mal) March 25, 2017
28b 2b "The Old and the Restless" (Los Viejos y Los Inquietos) April 10, 2017
29a 3a "Baby Steps" (Hermano Mayor) April 11, 2017
29b 3b "Brawl in the Family" (Pelea en Familia) April 12, 2017
30a 4a "Suite and Sour" (Merecido Descanso) April 13, 2017
30b 4b "Back in Black" (De vuelta al Negro) April 14, 2017
31a 5a "Making the Grade" (Cambiando de Grado) May 6, 2017
31b 5b "Vantastic Voyage" (Viaje Autotástico) May 1, 2017
32a 6a "Patching Things Up" (Ganando Parches) May 2, 2017
32b 6b "Cheater by the Dozen" (Más Engaños por Docena) May 3, 2017
33a 7a "Lock 'N Loud" (Carguen y Apunten) May 4, 2017
33b 7b "The Whole Picture" (La Imagen Completa) May 5, 2017
34a 8a "No Such Luck" (No Tanta Suerte) June 12, 2017
34b 8b "Frog Wild" (Ranas Libres) June 13, 2017
35a 9a "Kick the Bucket List" (Deshecha la Lista de Pendientes) June 14, 2017
35b 9b "Party Down" (Fiesta Aburrida) June 15, 2017
36a 10a "Fed Up" (Hartos de la Comida) July 17, 2017
36b 10b "Shell Shock" (Traumatizado) June 16, 2017
37a 11a "Pulp Friction" (Fricción Violenta) July 18, 2017
37b 11b "Pets Peeved" (Mascotas Molestas) July 19, 2017
38a 12a "Potty Mouth" (Boca Sucia) July 20, 2017
38b 12b "L is for Love" (L es de Loud) July 21, 2017
39 13 "The Loudest Mission: Relative Chaos" (Caos Familiar) June 24, 2017
40a 14a "Out of the Picture" () TBA
40b 14b "Room with a Feud" () TBA
41a 15a "Back Out There" (De Vuelta Allá) November 13, 2017
41b 15b "Spell It Out" (Hechízalo) November 14, 2017
42a 16a "Fool's Paradise" (Paraíso de Tontos) November 15, 2017
42b 16b "Job Insecurity" (Cambio de Trabajo) November 16, 2017
43a 17a "ARGGH! You For Real?" (ARGGH! De Verdad?) November 17, 2017
43b 17b "Garage Banned" (Limpiando la Cochera) November 20, 2017
44a 18a "Change of Heart" (Cambio de Corazón) November 21, 2017
44b 18b "Health Kicked" (Patada Saludable) November 22, 2017
45a 19a "Future Tense" (Tiempo Futuro) November 23, 2017
45b 19b "Lynner Takes All" (Lynn se Queda con Todo) November 24, 2017
46a 20a "Yes Man" () TBA
46b 20b "Friend or Faux?" () TBA
47a 21a "No Laughing Matter" () TBA
47b 21b "No Spoilers" () TBA
48a 22a "Legends" () TBA
48b 22b "Mall of Duty" () TBA
49a 23a "Read Aloud" (A Leer) November 27, 2017
49b 23b "Not a Loud" (No ser un Loud) November 27, 2017
50 24 "Tricked!" (Noche de Brujas) October 27, 2017
51a 25a "The Crying Dame" () TBA
51b 25b "Anti-Social" () TBA
52a 26a "Snow Way Out" () TBA
52b 26b "Snow Way Down" () TBA

Trivia

  • The dub is also shown on Nickelodeon USA via SAP (Second Audio Program), and on The Loud House: Welcome to the Loud House DVD, as a language option, along with the French dub.
  • Rarely, in the end credits, the Brazilian Portuguese dub credits are shown on screen, despite the series being broadcasted in Spanish language (both TV and Mundonick.com). This is also happening in other shows on Nickelodeon Latin America (and other Viacom channels like Nick Jr., MTV, Comedy Central, and Telefe).
    • From now on (2017), starting with Bunsen Is a Beast, Nickelodeon Latin America will start accrediting all of its dubs (rarely shown simultaneously with Brazilian dub credits). Possibly, they would start accrediting for this series starting from Season 3.
  • Like in the original version, Lincoln is voiced by a child, and all of his sisters are voiced by professional voice actress.
    • Along with Filip Rogowski (Polish), Guy Reifman (Hebrew), Balázs Ács (Hungarian) and Matěj Macháček (Czech), José Luis Piedra is one of the only kids (according to the known info about the dubs) who voices Lincoln Loud in different languages.
      • José Luis Piedra is hitting puberty on Season 2.
    • Like in the original version, the twins Lana and Lola are voiced by a single actress. However, unlike the American version, she does not voice Lily.
    • Lynn and Lucy are dubbed by actresses with the same surname (Monserrat and Mireya Mendoza), but they're not related.
  • "Overnight Success" premiered in Latin America 20 days before its United States premiere.
  • In some episodes, Lily's crying and other sounds are left in English. Notably, in "Come Sale Away", the scene after Lincoln dismisses having accidentally sold Lily's blanket, has her saying Lincoln malo, ¡quiero mi mantita! (Bad Lincoln, I want my blankie!) instead of merely babbling as in the English version.
  • Like in Polish, Hebrew, Hungarian and Brazilian Portuguese dubs, there were small voice changes in some characters.
  • Lily's "Poo poo" line isn't dubbed in the intro on Season 1, but in Season 2, it already does.
  • The Dutch Oven is named in this dub "Horno danés" (Danish oven), which doesn't make sense.
  • Although this series dub is produced in Mexico, some other Nickelodeon and Nicktoons shows dubs for Latin America are produced in Venezuela, Argentina, Chile, and the United States (technically in Miami, Florida).
    • This is the only non-English dub version broadcasted in more than one country along with Arabic and German.
    • This non-English dub version is broadcasted in the biggest number of countries.
  • You can find more info about this dub on Doblaje Wiki (spanish).