FANDOM


This page has a wiki of its own: Harmidom Wikia.

Harmidom (English: The Noise-house) is the Polish dub of The Loud House.

Broadcast

This dub premiered on May 16, 2016 at 6.00pm of CEST time on Nickelodeon Poland. In Season 1, it had a 12+ rating to protect the show from censorship. They changed it to a 7+ rating in Season 2. It premiered on August 29, 2016 on Nickelodeon Central & Eastern Europe.

Cast

Character Polish name Voice
Lincoln Loud Hieronim (Hirek) Harmidomski Flag of Poland Filip Rogowski
Lori Loud Hanna (Hania) Harmidomska Flag of Poland Małgorzata Boratyńska
Leni Loud Honorata (Honia) Harmidomska Flag of Poland Julia Kołakowska-Bytner
Luna Loud Harmonia (Harma) Harmidomska Flag of Poland Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk
Luan Loud Hilaria (Hila) Harmidomska Flag of Poland Monika Kwiatkowska
Lynn Loud Helena (Hela) Harmidomska Flag of Poland Agnieszka Fajlhauer
Lucy Loud Hermina (Hercia) Harmidomska Flag of Poland Barbara Kałużna
Lana Loud Henryka (Hena) Harmidomska Flag of Poland Beata Jankowska-Tizmas
Lola Loud Hola Harmidomska Flag of Poland Anna Gajewska
Lisa Loud Halszka (Hala) Harmidomska Flag of Poland Anna Wodzyńska
Lily Loud Holandia (Holi) Harmidomska Flag of Poland Aleksandra Radwan
Rita Loud (Mom) Rita Harmidomska Flag of Poland Agnieszka Kunikowska
Lynn Loud Sr. (Dad) Bogdan Harmidomski Flag of Poland Grzegorz Kwiecień
Clyde McBride Cezary (Czarek) Młodowski Flag of Poland Jakub Jankiewicz
Bobby Santiago Robert (Robuś) Maliniak Flag of Poland Adam Pluciński
Ronnie Anne Santiago Rozalka Maliniak Flag of Poland Marta Dobecka (Season 1)
Flag of Poland Aleksandra Radwan (Season 2)
Agnes Johnson Pani Jasia Flag of Poland Hanna Kinder-Kiss

List of episodes

Shorts

No. Short Airdate
1 "Bathroom Break!!" (Klozetowa sytuacja) November 15, 2016
2 "Slice of Life" (Życia kawałek) November 2016

Season 1

No. Episode Airdate
1a "Left in the Dark" (Strachy mroku) May 16, 2016
1b "Get the Message" (Masz wiadomość) May 16, 2016
2a "Heavy Meddle" (Ingerencje) May 17, 2016
2b "Making the Case" (Z kamerą wśród sióstr) May 17, 2016
3a "Driving Miss Hazy" (Wożąc panią Lotną) May 23, 2016
3b "No Guts, No Glori" (Rozterki władzy) May 24, 2016
4a "The Sweet Spot" (Miejsce w punkt) May 20, 2016
4b "A Tale of Two Tables" (Opowieść o dwóch stołach) May 20, 2016
5a "Project Loud House" (Projekt Harmidom) May 19, 2016
5b "In Tents Debate" (Demokracja) May 19, 2016
6a "Sound of Silence" (Dźwięki ciszy) June 3, 2016
6b "Space Invader" (Inwazja) June 2, 2016
7a "Picture Perfect" (Jak z obrazka) May 25, 2016
7b "Undie Pressure" (Gaciowy zakład) May 26, 2016
8a "Linc or Swim" (Siostro-basen) June 1, 2016
8b "Changing the Baby" (Przeróbka) May 31, 2016
9a "Overnight Success" (Imprezka z nocowaniem) June 6, 2016
9b "Ties That Bind" (Zwisy dwuznaczności) June 6, 2016
10a "Hand-Me-Downer" (Spadki i spady) May 30, 2016
10b "Sleuth or Consequences" (Dochodzenie bez przelotu) May 27, 2016
11a "The Green House" (Eko-dom) June 8, 2016
11b "Butterfly Effect" (Efekt motyla) June 8, 2016
12a "Along Came a Sister" (Szczęśliwy dom, w którym pająki są) May 18, 2016
12b "Chore and Peace" (Pańszczyzna) May 18, 2016
13a "For Bros About to Rock" (Rock and roll na koncercie) October 17, 2016
13b "It's a Loud, Loud, Loud, Loud, House" (Wielki harmider w Harmidomu) October 17, 2016
14a "Toads and Tiaras" (Miss inna niż inne) October 18, 2016
14b "Two Boys and a Baby" (Dwóch chłopców i dzidziuś) October 18, 2016
15a "Cover Girls" (Przykrywki) October 19, 2016
15b "Save the Date" (Prawie randka) October 19, 2016
16a "Attention Deficit" (Niedobór uwagi) October 20, 2016
16b "Out on a Limo" (W limuzynie) October 20, 2016
17a "House Music" (Harmi-music) October 21, 2016
17b "A Novel Idea" (Pomysł na powieść) October 21, 2016
18a "April Fools Rules" (Prima Aprilis rządzi) October 24, 2016
18b "Cereal Offender" (Noc żywych płatków) October 25, 2016
19a "Lincoln Loud: Girl Guru" (Hirek babskim guru) October 26, 2016
19b "Come Sale Away" (Złoty interes) October 27, 2016
20a "Roughin' It" (Mężnienie) October 28, 2016
20b "The Waiting Game" (Cnota cierpliwości) November 1, 2016
21a "The Loudest Yard" (Harmi-mecz) November 1, 2016
21b "Raw Deal" (Anty-przygody) November 2, 2016
22a "Dance, Dance Resolution" (Wszyscy na parkiet!) November 3, 2016
22b "A Fair to Remember" (Bardzo wesołe miasteczko) November 4, 2016
23a "One of the Boys" (Brat wśród braci) November 7, 2016
23b "A Tattler's Tale" (Skarżypyta) November 8, 2016
24a "Funny Business" (Śmieszny interes) November 9, 2016
24b "Snow Bored" (Święto śniegu) November 10, 2016
25a "The Price of Admission" (Sens dojrzałości) TBA
25b "One Flu Over the Loud House" (Harmi-szpital) October 31, 2016
26a "Study Muffin" (Korki zauroczenia) November 11, 2016
26b "Homespun" (Tornado wspomnień) November 11, 2016

Season 2

No. Episode Airdate
27 "11 Louds a Leapin'" (Harmigwiazdkowy zawrót głowy) December 22, 2016
28a "Intern for the Worse" (Korpo-szczury) March 15, 2017 (Nick CEE)
April 10, 2017 (Nick Poland)
28b "The Old and the Restless" (Starzy, ale jarzy) March 15, 2017 (Nick CEE)
April 11, 2017 (Nick Poland)
29a "Baby Steps" (Rola brata) April 12, 2017
29b "Brawl in the Family" (Harmi-awantura) April 5, 2017 (Nick CEE)
April 13, 2017 (Nick Poland)
30a "Suite and Sour" (Hotel niezaciszny) April 7, 2017 (Nick CEE)
April 14, 2017 (Nick Poland)
30b "Back in Black" (Powrót w czerń) April 6, 2017 (Nick CEE)
April 17, 2017 (Nick Poland)
31a "Making the Grade" (Awans naukowy) April 12, 2017 (Nick CEE)
April 18, 2017 (Nick Poland)
31b "Vantastic Voyage" (Wantastyczny wan) April 10, 2017 (Nick CEE)
April 19, 2017 (Nick Poland)
32a "Patching Things Up" (Sprawność sióstr) April 20, 2017
32b "Cheater by the Dozen" (Fałszywy zdrajca) April 21, 2017
33a "Lock 'N' Loud" (Harmi-twierdza) April 24, 2017
33b "The Whole Picture" (Foto pamięć) April 25, 2017
34a "No Such Luck" (Szczęście w nieszczęściu) August 28, 2017
34b "Frog Wild" (Nie bój żaby) August 29, 2017
35a "Kick the Bucket List" (Ferie wiosenne) August 30, 2017
35b "Party Down" (Imprezka kaput) August 31, 2017
36a "Fed Up" (Powyżej dziurek) September 1, 2017
36b "Shell Shock" (Projekt Jajko) September 4, 2017
37a "Pulp Friction" (Komiksów starcie) September 5, 2017
37b "Pets Peeved" (Zmowa zwierzaków) September 6, 2017
38a "Potty Mouth" (Brzydkie słowo) September 7, 2017
38b "L is for Love" (H jak heca) September 8, 2017
39 "The Loudest Mission: Relative Chaos" (Na zdjęciu z rodziną) September 11, 2017
40a "Out of the Picture" (Poza kadrem) September 12, 2017
40b "Room with a Feud" (Sporne rewiry) September 13, 2017
41a "Back Out There" (Męskie wsparcie) November 27, 2017
41b "Spell It Out" (Czary mary) November 28, 2017
42a "Fool's Paradise" (Na muszce psikusa) November 29, 2017
42b "Job Insecurity" (Jaka glaca, taka płaca) November 30, 2017
43a "ARGGH! You For Real?" (Prawda ekranu) December 1, 2017
43b "Garage Banned" (Garażowa niepodległość) December 4, 2017
44a "Change of Heart" (Pies ogrodnika) December 5, 2017
44b "Health Kicked" (Sport to Zdrowie) December 6, 2017
45a "Future Tense" (Czas przyszły) December 7, 2017
45b "Lynner Takes All" (Pyszna Hela) December 8, 2017
46a "Yes Man" (Mistrz perswazji) March 26, 2018
46b "Friend or Faux?" (Naukowa teoria przyjaźni) March 27, 2018
47a "No Laughing Matter" (Dzień sucharów) March 28, 2018
47b "No Spoilers" (Spoilerka) March 29, 2018
48a "Legends" (Legendy) March 30, 2018
48b "Mall of Duty" (Harmidomski survival) April 2, 2018
49a "Read Aloud" (Rodzinne czytanie) April 3, 2018
49b "Not a Loud" (Rodzinne sekrety) April 4, 2018
50 "Tricked!" (Psikus) May 11, 2018
51a "The Crying Dame" (Męczylis) April 5, 2018
51b "Anti-Social" (Zachowanie aspołeczne) April 6, 2018
52a "Snow Way Down" (Zimowe szaleństwo) April 10, 2018
52b "Snow Way Out" (Zasypało na biało) April 9, 2018

Theme song

W Harmidomu dzień po dniu, (In the Loud House, day by day,)
Taki tłok, że brak ci tchu, (It's so crowded that you can't breathe)
Do łazienki pędzisz na czas (You rush to the bathroom on time)
(Czas! Czas! Czas!) (Time! Time! Time!)
Stos bielizny, pieluch stos, (A pile of underwear, diaper piles,)
Aż zatykać musisz nos, (Until your nose is clogged,)
I często nie wiesz już, czy radę dasz (And often, you don't know anymore if you can make it)
W Harmidomu! W Harmidomu! (In The Loud House! In The Loud House!)
Krzyk, ryk, zabaw smak, (Shouting, roaring, a taste of fun,)
Naszej czułości świat! (A world of our fondness!)
W Harmidomu! W Harmidomu! (In the Loud House! In the Loud House!)
Ty sam i dziesięć sióstr? (You yourself and ten sisters?)
Nie ma sprawy, pełny luz! (No problem, it's absolutely okay!)
Har! Mi! Dom! Nasz dom! (Loud! Loud! House! Our house!)

The theme is performed by Adam Krylik.

Marathons

Trivia

  • All of the characters except for Mick Swagger have changed names. The Loud siblings have names starting with the letter "H" instead of "L".
  • This, along with the Finnish Dub, are the only dubs, where the main characters' names are changed.
  • In Poland, dubbing isn't a common thing; mostly, children and youth shows and films are dubbed. Adult shows and films are susually subtitled or voice-overed, although there are notable adult-only exceptions like South Park (newer seasons) or "Logan: Wolverine" that are also available fully dubbed into Polish. Some bigger films for general audiences are also now getting dubbed versions, like superhero films or Star Wars.
  • In "Making the Grade"/"Vantastic Voyage", "Suite and Sour"/"Back in Black", "Baby Steps"/"Brawl in the Family", the theme song is instrumental.
  • The episode "Tricked!" was accidentally released on Nick.pl in April or May 2018 before its Premiere on May 11, 2018

Video

External links