Fandom

The Loud House Wiki

Harmidom

913pages on
this wiki
Add New Page
Comments11 Share

Harmidom (English: The Noise-house) is the Polish dub of The Loud House.

Broadcast

This dub premiered on May 16, 2016 at 6.00pm of CEST time on Nickelodeon Poland. It's always airs on television with a 12+ rating to protect the show from censorship. It premiered on August 29, 2016 on Nickelodeon Central & Eastern Europe.

Cast

Character Polish name Voice
Lincoln Hieronim (Hirek) Flag of Poland Filip Rogowski
Lori Hanna (Hania) Flag of Poland Małgorzata Boratyńska
Leni Honorata (Honia) Flag of Poland Julia Kołakowska-Bytner
Luna Harmonia (Harma) Flag of Poland Agnieszka Mrozińska-Jaszczuk
Luan Hilaria (Hila) Flag of Poland Monika Kwiatkowska
Lynn Helena (Hela) Flag of Poland Agnieszka Fajlhauer
Lucy Hermina (Hercia) Flag of Poland Barbara Kałużna
Lana Henryka (Hen) Flag of Poland Beata Jankowska-Tizmas
Lola Hola Flag of Poland Anna Gejewska
Lisa Halszka (Hala) Flag of Poland Anna Wodzyńska
Lily Holandia (Holi) Flag of Poland Aleksandra Radwan
Mom Rita Flag of Poland Agnieszka Kunikowska
Dad TBA Flag of Poland Grzegorz Kwiecień
Clyde Cezary (Czarek) Flag of Poland Jakub Jankiewicz
Bobby Santiago Robuś Flag of Poland Adam Pluciński
Ronnie Anne Santiago Rozalka Flag of Poland Marta Dobecka
Agnes Johnson Pani Joasia Flag of Poland Hanna Kinder-Kiss

List of episodes

Shorts

Short Airdate
"Bathroom Break!!" (Klozetowa sytuacja) November 2016
"Slice of Life" (Życia kawałek) November 2016

Season 1

No. overall No. in season Episode Airdate
1a 1a "Left in the Dark" (Strachy mroku) May 16, 2016
1b 1b "Get the Message" (Masz wiadomość) May 16, 2016
2a 2a "Heavy Meddle" (Ingerencje) May 17, 2016
2b 2b "Making the Case" (Z kamerą wśród sióstr) May 17, 2016
3a 3a "Driving Miss Hazy" (Wożąc panią Lotną) May 23, 2016
3b 3b "No Guts, No Glori" (Rozterki władzy) May 24, 2016
4a 4a "The Sweet Spot" (Miejsce w punkt) May 20, 2016
4b 4b "A Tale of Two Tables" (Opowieść o dwóch stołach) May 20, 2016
5a 5a "Project Loud House" (Projekt Harmidom) May 19, 2016
5b 5b "In Tents Debate" (Demokracja) May 19, 2016
6a 6a "Sound of Silence" (Dźwięki ciszy) June 3, 2016
6b 6b "Space Invader" (Inwazja) June 2, 2016
7a 7a "Picture Perfect" (Jak z obrazka) May 25, 2016
7b 7b "Undie Pressure" (Gaciowy zakład) May 26, 2016
8a 8a "Linc or Swim" (Siostro-basen) June 1, 2016
8b 8b "Changing the Baby" (Przeróbka) May 31, 2016
9a 9a "Overnight Success" (Imprezka z nocowaniem) June 6, 2016
9b 9b "Ties That Bind" (Zwisy dwuznaczności) June 6, 2016
10a 10a "Hand-Me-Downer" (Spadki i spady) May 30, 2016
10b 10b "Sleuth or Consequences" (Dochodzenie bez przelotu) May 27, 2016
11a 11a "The Green House" (Eko-dom) June 8, 2016
11b 11b "Butterfly Effect" (Efekt motyla) June 8, 2016
12a 12a "Along Came a Sister" (Szczęśliwy dom, w którym pająki są) May 18, 2016
12b 12b "Chore and Peace" (Pańszczyzna) May 18, 2016
13a 13a "For Bros About to Rock" (Rock and roll na koncercie) October 17, 2016
13b 13b "It's a Loud, Loud, Loud, Loud, House" (Wielki harmider w Harmidomu) October 17, 2016
14a 14a "Toads and Tiaras" (Miss inna niż inne) October 18, 2016
14b 14b "Two Boys and a Baby" (Dwóch chłopców i dzidziuś) October 18, 2016
15a 15a "Cover Girls" (Przykrywki) October 19, 2016
15b 15b "Save the Date" (Prawie randka) October 19, 2016
16a 16a "Attention Deficit" (Niedobór uwagi) October 20, 2016
16b 16b "Out on a Limo" (W limuzynie) October 20, 2016
17a 17a "House Music" (Harmi-music) October 21, 2016
17b 17b "A Novel Idea" (Pomysł na powieść) October 21, 2016
18a 18a "April Fools Rules" (Prima Aprilis rządzi) October 24, 2016
18b 18b "Cereal Offender" (Noc żywych płatków) October 25, 2016
19a 19a "Lincoln Loud: Girl Guru" (Hirek babskim guru) October 26, 2016
19b 19b "Come Sale Away" (Złoty interes) October 27, 2016
20a 20a "Roughin' It" (Mężnienie) October 28, 2016
20b 20b "The Waiting Game" (Cnota cierpliwości) November 1, 2016
21a 21a "The Loudest Yard" (Harmi-mecz) November 1, 2016
21b 21b "Raw Deal" (Anty-przygody) November 2, 2016
22a 22a "Dance, Dance Resolution" (Wszyscy na parkiet!) November 3, 2016
22b 22b "A Fair to Remember" (Bardzo wesołe miasteczko) November 4, 2016
23a 23a "One of the Boys" (Brat wśród braci) November 7, 2016
23b 23b "A Tattler's Tale" (Skarżypyta) November 8, 2016
24a 24a "Funny Business" (Śmieszny interes) November 9, 2016
24b 24b "Snow Bored" (Święto śniegu) November 10, 2016
25a 25a "The Price of Admission" TBA
25b 25b "One Flu Over the Loud House" (Harmi-szpital) October 31, 2016
26a 26a "Study Muffin" (Korki zauroczenia) November 11, 2016
26b 26b "Homespun" (Tornado wspomnień) November 11, 2016

Season 2

No. overall No. in season Episode Airdate
27 1 "11 Louds a Leapin'" (Harmigwiazdkowy zawrót głowy) December 22, 2016
28a 2a "Intern for the Worse" (Korpo-szczury) March 15, 2017 (Nick CEE)
April 3, 2017 (Nick Poland)
28b 2b "The Old and the Restless" (Starzy, ale jarzy) March 15, 2017 (Nick CEE)
April 4, 2017 (Nick Poland)
29a 3a "Baby Steps (Rola Brata) April 12, 2017
29b 3b "Brawl in the Family" (Harmi-awantura) April 5, 2017
30a 4a "Suite and Sour" (Hotel niezaciszny) April 7, 2017
30b 4b "Back in Black" (Powrót w czerń) April 6, 2017
31a 5a "Making the Grade" (Awans Klasowy) April 12, 2017
31b 5b "Vantastic Voyage" (Wantastyczny Wan) April 10, 2017
32a 6a "Patching Things Up" (Sprawność Sióstr) April 21, 2017
32b 6b "Cheater by the Dozen" (Fałszywy Zdrajca) April 21, 2017
33a 7a "Lock 'N' Loud" (Harmi-Twierdza) April 24, 2017
33b 7b "The Whole Picture" (Foto Pamięć) April 25, 2017

Theme song

W Harmidomu dzień po dniu, (In the Loud House, day by day,)
Taki tłok, że brak ci tchu, (It's so crowded that you can't breathe)
Do łazienki pędzisz na czas (You rush to the bathroom on time)
(Czas! Czas! Czas!) (Time! Time! Time!)
Stos bielizny, pieluch stos, (A pile of underwear, diaper piles,)
Aż zatykać musisz nos, (Until your nose is clogged,)
I często nie wiesz już, czy radę dasz (And often, you don't know anymore if you can make it)
W Harmidomu! W Harmidomu! (In The Loud House! In The Loud House!)
Krzyk, ryk, zabaw smak, (Shouting, roaring, a taste of fun,)
Naszej czułości świat! (A world of our fondness!)
W Harmidomu! W Harmidomu! (In the Loud House! In the Loud House!)
Ty sam i dziesięć sióstr? (You yourself and ten sisters?)
Nie ma sprawy, pełny luz! (No problem, it's absolutely okay!)
Har! Mi! Dom! Nasz dom! (Loud! Loud! House! Our house!)

Marathons

Trivia

  • All of the characters except for Mick Swagger have changed names. The Loud siblings have names starting with the letter "H" instead of "L".

Videos

External links

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.